Čunudearbmi,  Olmmáivággi
 
Samigiella:
Dearbmi (Qvigstada mielde dearbmi manná jogas dahje jávrris). Doppe olmmáivákkihat deive leanut-gácci. Šattai doarrun ja leanut vuollánii ja vulggii ruoktot (skábmamánus 1925). Čunu lea hui fiidna sáttu. Nubbi namma lea Vuollašdearbmi.
 
 
Norsk:
Bakke. Her var det manndalingene møtte lensmannen og hans folk. Det ble kamp og lensmannen måtte vike og returnere (november 1925). Čunu betyr flygesand, dearbmi betyr bakke (iflg. Qvigstad er det en bakke ned til elv eller innsjø). Kalles også Vuollašdearbmi.
 




Spoahkkal gova jus hálidat stuoridit dan. Govas sáhttet leahtit báikenamat maid sáhtát spoahkkalit. Go daidda spoahkkalat, de ihtet báikenamaid gullevaš siiddut.


Klikk bildet for å forstørre.
På bildet kan det finnes stedsnavn som er klikkbare. Når du klikker disse vil du komme til detaljsiden.